Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en de
Якова 2:13
-
Сучасний переклад Біблії
Бо суд Божий буде безжалісним до того, хто не виявляв милосердя. Проте милосердний не боятиметься суду.
-
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Бо суд немилосердний для того, хто не чинить милосердя. Милосердя ж понад суд. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Суд бо без милосердя тому, хто не зробив милости, і вихваляєть ся милосердє суду (понад суд). -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Бо суд немилосердний на того, хто не вчинив милосердя. Милосердя бо ставиться вище за суд. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Тому що суд без милосердя на того, хто не чинив милосердя. Милосердя ставиться вище суду. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Ибо суд без милости не оказавшему милости; милость превозносится над судом. -
Es wird aber ein unbarmherziges Gericht über den ergehen, der nicht Barmherzigkeit getan hat; und die Barmherzigkeit rühmt sich wider das Gericht.
-
(en) King James Bible ·
For he shall have judgment without mercy, that hath shewed no mercy; and mercy rejoiceth against judgment. -
(en) English Standard Bible Version ·
For judgment is without mercy to one who has shown no mercy. Mercy triumphs over judgment. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Для тех, кто не проявляет милости, суд тоже будет без милости. Милость превыше суда! -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Ибо суд Божий будет безжалостен к тому, кто не знал милосердия. Милосердие же торжествует над судом! -
Denn das Gericht ist erbarmungslos gegen den, der nicht mit Erbarmen gehandelt hat. Erbarmen triumphiert über das Gericht.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Gott wird nämlich kein Erbarmen haben mit dem, der selbst unbarmherzig ist. Er wird das Urteil über ihn sprechen. Wer aber barmherzig ist, braucht sich nicht zu fürchten: Bei ihm triumphiert das Erbarmen über das Gericht. -
(en) New King James Bible Version ·
For judgment is without mercy to the one who has shown no mercy. Mercy triumphs over judgment. -
(en) New International Bible Version ·
because judgment without mercy will be shown to anyone who has not been merciful. Mercy triumphs over judgment. -
(en) New Living Bible Translation ·
There will be no mercy for those who have not shown mercy to others. But if you have been merciful, God will be merciful when he judges you. -
(en) New American Standard Bible ·
For judgment will be merciless to one who has shown no mercy; mercy triumphs over judgment.