Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en de
1 Петра 3:2
-
Сучасний переклад Біблії
Тоді ваші чоловіки самі побачать, що ви живете чистим й бездоганним життям, повним пошани до Бога.
-
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
коли побачать ваше життя у чистоті й повазі. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
дивлячись на чисте життє ваше у страху (Божому). -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
як побачать ваше пово́дження чисте в страху́. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
побачивши ваше чисте життя у пошані. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
когда увидят ваше чистое, богобоязненное житие. -
wenn sie ansehen euren keuschen Wandel in der Furcht.
-
(en) King James Bible ·
While they behold your chaste conversation coupled with fear. -
(en) English Standard Bible Version ·
when they see your respectful and pure conduct. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
видя вашу чистую и богобоязненную жизнь. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
ибо они увидят, как безупречно и почтительно вы ведёте себя. -
wenn sie sehen, wie ihr in Gottesfurcht ein reines Leben führt.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Wenn sie euer vorbildliches Leben und eure Ehrfurcht vor Gott sehen, wird sie das überzeugen. -
(en) New King James Bible Version ·
when they observe your chaste conduct accompanied by fear. -
(en) New International Bible Version ·
when they see the purity and reverence of your lives. -
(en) New Living Bible Translation ·
by observing your pure and reverent lives. -
(en) New American Standard Bible ·
as they observe your chaste and respectful behavior.