Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en de
1 Коринтян 6:19
-
Сучасний переклад Біблії
Невже ви не знаєте, що тіла ваші — це храми [9] Духа Святого, який живе в вас? І хіба ви не знаєте, що ви одержали Дух Святий від Бога, і що ви більше не належите собі?
-
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Хіба ж не знаєте, що ваше тіло — храм Святого Духа, який живе у вас? Його ви маєте від Бога, тож уже не належите до себе самих. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Хиба не знаєте, що тїло ваше храм Духа сьвятого, що (живе) в вас, котрого маєте від Бога, і ви не свої? -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Хіба ви не знаєте, що ваше тіло — то храм Духа Святого, що живе Він у вас, Якого від Бога ви маєте, і ви не свої? -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Хіба ви не знаєте, що ваші тіла — це храм Святого Духа, Який є у вас і Якого ви маєте від Бога, і що ви не належите самим собі? -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Не знаете ли, что тела ваши суть храм живущего в вас Святого Духа, Которого имеете вы от Бога, и вы не свои? -
Oder wisset ihr nicht, daß euer Leib ein Tempel des heiligen Geistes ist, der in euch ist, welchen ihr habt von Gott, und seid nicht euer selbst?
-
(en) King James Bible ·
What? know ye not that your body is the temple of the Holy Ghost which is in you, which ye have of God, and ye are not your own? -
(en) English Standard Bible Version ·
Or do you not know that your body is a temple of the Holy Spirit within you, whom you have from God? You are not your own, -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Разве вы не знаете, что ваше тело — это храм Святого Духа, Который живет в вас и Которого вы получили от Бога? Вы уже не принадлежите самим себе, -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Или не знаете вы, что ваши тела — храмы Духа Святого, который находится в вас и который получили вы от Бога, и что вы не принадлежите себе! -
Oder wisst ihr nicht, dass euer Leib ein Tempel des Heiligen Geistes ist, der in euch wohnt und den ihr von Gott habt? Ihr gehört nicht euch selbst;
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Oder habt ihr etwa vergessen, dass euer Körper ein Tempel des Heiligen Geistes ist, der in euch wohnt und den euch Gott gegeben hat? Ihr gehört also nicht mehr euch selbst. -
(en) New King James Bible Version ·
Or do you not know that your body is the temple of the Holy Spirit who is in you, whom you have from God, and you are not your own? -
(en) New International Bible Version ·
Do you not know that your bodies are temples of the Holy Spirit, who is in you, whom you have received from God? You are not your own; -
(en) New Living Bible Translation ·
Don’t you realize that your body is the temple of the Holy Spirit, who lives in you and was given to you by God? You do not belong to yourself, -
(en) New American Standard Bible ·
Or do you not know that your body is a temple of the Holy Spirit who is in you, whom you have from God, and that you are not your own?