Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en de
1 Коринтян 7:23
-
Сучасний переклад Біблії
Господь сплатив за вас високу ціну, тож не ставайте рабами людей.
-
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Ви куплені високою ціною! Не ставайте рабами людей. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Цїною ви куплені; не робіть ся невільниками людськими. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Ви дорого ку́плені, — тож не ставайте рабами людей! -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Ви викуплені за ціну, тож не ставайте рабами людей. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Вы куплены дорогою ценою; не делайтесь рабами человеков. -
Ihr seid teuer erkauft; werdet nicht der Menschen Knechte.
-
(en) King James Bible ·
Ye are bought with a price; be not ye the servants of men. -
(en) English Standard Bible Version ·
You were bought with a price; do not become bondservants of men. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Вы были куплены за дорогую цену, так не становитесь же рабами людей. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Вы были куплены дорогой ценой. Не будьте же рабами людей. -
Um einen teuren Preis seid ihr erkauft worden. Macht euch nicht zu Sklaven von Menschen!
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Christus hat euch freigekauft; ihr gehört jetzt allein ihm. Lasst euch nicht wieder von Menschen versklaven! -
(en) New King James Bible Version ·
You were bought at a price; do not become slaves of men. -
(en) New International Bible Version ·
You were bought at a price; do not become slaves of human beings. -
(en) New American Standard Bible ·
You were bought with a price; do not become slaves of men.