Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en de
2 Коринтян 8:12
-
Сучасний переклад Біблії
Бо, якщо даєте з бажанням, то й дар приймається згідно з тим, що є, а не з тим, чого ви не маєте.
-
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Бо коли є охота дати, то вона приємна мірою того, хто що має, — не того, чого не має. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Бо коли в кого є охота, то вона приятна по тому, як хто має, а не по тому, як хто не має. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Бо коли є охота, то приємна вона згідно з тим, що́ хто має, а не з тим, чого хто не має. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Бо коли є готовність, вона сприймається згідно з тим, що хто має, а не з тим, чого хто не має. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Ибо если есть усердие, то оно принимается смотря по тому, кто что имеет, а не по тому, чего не имеет. -
Denn so einer willig ist, so ist er angenehm, nach dem er hat, nicht, nach dem er nicht hat.
-
(en) King James Bible ·
For if there be first a willing mind, it is accepted according to that a man hath, and not according to that he hath not. -
(en) English Standard Bible Version ·
For if the readiness is there, it is acceptable according to what a person has, not according to what he does not have. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Главное, чтобы было желание, и тогда ваш вклад будет оценен Богом , Который желает, чтобы вы давали из того , что у вас есть, а не из того, чего у вас нет. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Ибо если даёте со рвением, то Бог примет ваш дар, глядя на то, что вы имеете, а не на то, чего вы не имеете. -
Wenn nämlich der gute Wille da ist, dann ist jeder willkommen mit dem, was er hat, und man fragt nicht nach dem, was er nicht hat.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Gott kommt es dabei nicht auf die Höhe der Gabe an, sondern auf unsere Bereitwilligkeit. Er freut sich über das, was jeder geben kann, und verlangt nichts von uns, was wir nicht haben. -
(en) New King James Bible Version ·
For if there is first a willing mind, it is accepted according to what one has, and not according to what he does not have. -
(en) New International Bible Version ·
For if the willingness is there, the gift is acceptable according to what one has, not according to what one does not have. -
(en) New Living Bible Translation ·
Whatever you give is acceptable if you give it eagerly. And give according to what you have, not what you don’t have. -
(en) New American Standard Bible ·
For if the readiness is present, it is acceptable according to what a person has, not according to what he does not have.