Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en de
Филип’ян 2:14
-
Сучасний переклад Біблії
Робіть усе без нарікань та суперечок,
-
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Усе робіть без нарікання і мудрування, -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Усе робіть без нарекання і розбирання, -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Робіть усе без наріка́ння та сумніву, -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Усе робіть без нарікань і сумніву, -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Всё делайте без ропота и сомнения, -
Tut alles ohne Murren und ohne Zweifel,
-
(en) King James Bible ·
Do all things without murmurings and disputings: -
(en) English Standard Bible Version ·
Do all things without grumbling or disputing, -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Делайте все без жалоб и споров,7 -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Делайте всё без жалоб и ссор, -
Tut alles ohne Murren und Bedenken,
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Bei allem, was ihr tut, hütet euch vor Nörgeleien und Rechthaberei. -
(en) New International Bible Version ·
Do everything without grumbling or arguing, -
(en) New Living Bible Translation ·
Do everything without complaining and arguing, -
(en) New American Standard Bible ·
Do all things without grumbling or disputing;