Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en de
2 Тимофія 2:3
-
Сучасний переклад Біблії
Як добрий воїн Ісуса Христа, приєднайся до моїх страждань.
-
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Отож, перенось труди й ти, як добрий воїн Христа Ісуса. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Ти ж терпи лихо, яко добрий воїн Ісуса Христа. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А ти терпи лихо, як добрий воя́к Христа Ісуса! -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
[Ти ж] перенось злигодні, як добрий воїн Ісуса Христа. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Итак, переноси страдания, как добрый воин Иисуса Христа. -
Leide mit als ein guter Streiter Jesu Christi.
-
(en) King James Bible ·
Thou therefore endure hardness, as a good soldier of Jesus Christ. -
(en) English Standard Bible Version ·
Share in suffering as a good soldier of Christ Jesus. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Прими свою долю страданий как добрый воин Иисуса Христа. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Присоединись же ко мне в моём страдании, как подобает хорошему воину Иисуса Христа. -
Leide mit mir als guter Soldat Christi Jesu!
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Als ein guter Kämpfer im Dienst von Jesus Christus musst du so wie ich bereit sein, auch für ihn zu leiden. -
(en) New International Bible Version ·
Join with me in suffering, like a good soldier of Christ Jesus. -
(en) New Living Bible Translation ·
Endure suffering along with me, as a good soldier of Christ Jesus. -
(en) New American Standard Bible ·
Suffer hardship with me, as a good soldier of Christ Jesus.