Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en de
Євреїв 12:18
-
Сучасний переклад Біблії
Ви не прийшли до місця, яке можна побачити або торкнутись, подібно до гори, котру бачив народ ізраїльський, що горить вогнем, та вкрита темрявой, мороком й бурею.
-
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Ви ж не приступили до гори, до якої можна рукою доторкнутись, ані до вогню палкого, ані до хмари, ані до темряви, ані до бурі, -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Не приступили бо ви до гори, до котрої доторкаємої і до палаючого огню, і хмари, і темряви і бурі, -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Бо ви не приступили до гори дотика́льної та до палю́чого огню, і до хмари, і до те́мряви, та до бурі, -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Адже ви приступили не [до гори], до котрої можна доторкнутися, ні до палаючого вогню, і хмари, і темряви, і бурі, -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Вы приступили не к горе, осязаемой и пылающей огнём, не ко тьме и мраку и буре, -
Denn ihr seid nicht gekommen zu dem Berge, den man anrühren konnte und der mit Feuer brannte, noch zu dem Dunkel und Finsternis und Ungewitter
-
(en) King James Bible ·
Our Kingdom Cannot Be Shaken
For ye are not come unto the mount that might be touched, and that burned with fire, nor unto blackness, and darkness, and tempest, -
(en) English Standard Bible Version ·
A Kingdom That Cannot Be Shaken
For you have not come to what may be touched, a blazing fire and darkness and gloom and a tempest -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
А ведь вы подошли не к горе Синай , к которой можно притронуться и которая пылает огнем, не ко тьме, не к мраку и не к буре. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Вы пришли не к горе, которой можно коснуться и которая пышет огнём, не к темноте, печали и буре, -
Denn ihr seid nicht zu einem sichtbaren, lodernden Feuer hinzugetreten, zu dunklen Wolken, zu Finsternis und Sturmwind,
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Ihr habt noch Größeres erlebt als damals die Israeliten. Der Berg Sinai, zu dem sie gekommen waren, war ein irdischer Berg. Sie sahen ihn im Feuer lodern, als Mose von Gott die Gebote erhielt. Dann wurde es finster wie in der Nacht, ein Sturm brach los, -
(en) New International Bible Version ·
The Mountain of Fear and the Mountain of Joy
You have not come to a mountain that can be touched and that is burning with fire; to darkness, gloom and storm; -
(en) New American Standard Bible ·
Contrast of Sinai and Zion
For you have not come to a mountain that can be touched and to a blazing fire, and to darkness and gloom and whirlwind,