Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en de
Буття 15:15
-
Переклад Біблії Турконяка
Ти ж відійдеш до своїх предків з миром, — будеш похований у глибокій старості.
-
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Ти ж підеш до твоїх батьків у мирі, й тебе поховають у старості щасливій; -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Ти ж одідеш до отцїв твоїх з упокоєм, і поховають тебе в старощах добрих. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А ти до своєї рідні при́йдеш у мирі, у старості добрій похований будеш. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
а ты отойдёшь к отцам твоим в мире и будешь погребён в старости доброй; -
Und du sollst fahren zu deinen Vätern mit Frieden und in gutem Alter begraben werden.
-
(en) King James Bible ·
And thou shalt go to thy fathers in peace; thou shalt be buried in a good old age. -
(en) English Standard Bible Version ·
As for you, you shall go to your fathers in peace; you shall be buried in a good old age. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Ты отойдешь к отцам своим в мире и будешь погребен в глубокой старости. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
А ты отойдёшь к отцам твоим в мире и будешь похоронен в глубокой старости. -
Du aber wirst in Frieden zu deinen Vätern heimgehen; im glücklichen Alter wirst du begraben werden.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
nach vier Jahrhunderten kehren sie in das Land Kanaan zurück. Bis dahin leben die Amoriter in diesem Land, denn sie sind noch nicht reif für das Gericht. Du selbst wirst ein hohes Alter erreichen, in Frieden sterben und begraben werden.« -
(en) New International Bible Version ·
You, however, will go to your ancestors in peace and be buried at a good old age. -
(en) New Living Bible Translation ·
(As for you, you will die in peace and be buried at a ripe old age.) -
(en) New American Standard Bible ·
“As for you, you shall go to your fathers in peace; you will be buried at a good old age.