Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en de
Буття 8:4
-
Переклад Біблії Турконяка
А сьомого місяця, двадцять сьомого дня місяця ковчег сів на Араратських горах.
-
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
і сьомого місяця, сімнадцятого дня (місяця) ковчег осів на горах Арарату. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І зупинився ковчег у сьомому місяцї, на сїмнайцятий день місяця, на горі Арарацькій. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А сьомого місяця, на сімнадцятий день місяця ковчег спинився на горах Араратських. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И остановился ковчег в седьмом месяце, в семнадцатый день месяца, на горах Араратских. -
Am 17. Tage des siebenten Monats ließ sich der Kasten nieder auf das Gebirge Ararat.
-
(en) King James Bible ·
And the ark rested in the seventh month, on the seventeenth day of the month, upon the mountains of Ararat. -
(en) English Standard Bible Version ·
and in the seventh month, on the seventeenth day of the month, the ark came to rest on the mountains of Ararat. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
На семнадцатый день седьмого месяца ковчег остановился на Араратских горах. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
остановившись на Араратских горах. Это было на семнадцатый день седьмого месяца. -
Am siebzehnten Tag des siebten Monats setzte die Arche auf dem Gebirge Ararat auf.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
und plötzlich — am 17. Tag des 7. Monats — saß das Schiff auf einem der Berge von Ararat fest. -
(en) New King James Bible Version ·
Then the ark rested in the seventh month, the seventeenth day of the month, on the mountains of Ararat. -
(en) New International Bible Version ·
and on the seventeenth day of the seventh month the ark came to rest on the mountains of Ararat. -
(en) New American Standard Bible ·
In the seventh month, on the seventeenth day of the month, the ark rested upon the mountains of Ararat.