Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en de
Буття 9:26
-
Переклад Біблії Турконяка
Благословенний Господь, Бог Сима, — сказав він, — а Ханаан буде йому рабом.
-
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Ще й додав: Благословен Господь, Бог Сима! Нехай Ханаан буде рабом його! -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Хвала Господеві! Се Бог мого Сема. А ти, Канаане, рабом у них будеш. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І сказав він: „Благословенний Господь, Симів Бог, — і хай Ханаан рабом буде йому! -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Потом сказал: благословен Господь Бог Симов; Ханаан же будет рабом ему; -
und sprach weiter: Gelobt sei der HERR, der Gott Sem’s; und Kanaan sei sein Knecht!
-
(en) King James Bible ·
Shem's Blessing and Noah's Death
And he said, Blessed be the LORD God of Shem; and Canaan shall be his servant. -
(en) English Standard Bible Version ·
He also said,
“Blessed be the Lord, the God of Shem;
and let Canaan be his servant. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Еще он сказал:— Благословен Господь, Бог Сима!
Да будет Ханаан рабом Сима. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
И ещё он сказал: "Благословен Господь, Бог Сима! Пусть будет Ханаан рабом Сима! -
Und weiter sagte er: Gepriesen sei der HERR, der Gott Sems, Kanaan aber werde sein Sklave.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Weiter sagte er: »Gelobt sei der HERR, der Gott Sems! Er mache Kanaan zu Sems Knecht! -
(en) New King James Bible Version ·
And he said:
“Blessed be the Lord,
The God of Shem,
And may Canaan be his servant. -
(en) New International Bible Version ·
He also said,
“Praise be to the Lord, the God of Shem!
May Canaan be the slave of Shem. -
(en) New Living Bible Translation ·
Then Noah said,
“May the LORD, the God of Shem, be blessed,
and may Canaan be his servant! -
(en) New American Standard Bible ·
He also said,
“Blessed be the LORD,
The God of Shem;
And let Canaan be his servant.