Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en de
1 Царів 17:22
-
Переклад Біблії Турконяка
І сталося так, і закричала дитина.
-
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Почув Господь голос Іллі, і душа хлопцева повернулась до нього, і він ожив. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І почув Господь поклик Ілиїин, і душа хлопцева вернулась у його, так що він ожив. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І вислухав Господь голоса Іллі, і верну́лася душа дитини в неї, — і вона ожила́... -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И услышал Господь голос Илии, и возвратилась душа отрока сего в него, и он ожил. -
Und der HERR erhörte die Stimme Elia’s; und die Seele des Kindes kam wieder zu ihm, und es ward lebendig.
-
(en) King James Bible ·
And the LORD heard the voice of Elijah; and the soul of the child came into him again, and he revived. -
(en) English Standard Bible Version ·
And the Lord listened to the voice of Elijah. And the life of the child came into him again, and he revived. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Господь услышал мольбу Илии, и жизнь мальчика вернулась к нему, и он ожил. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
И Господь услышал молитву Илии. Жизнь мальчика вернулась в него, и он ожил! -
Der HERR erhörte das Gebet Elijas. Das Leben kehrte in den Knaben zurück und er lebte wieder auf.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Der HERR erhörte Elias Gebet, und das Kind wurde lebendig. -
(en) New King James Bible Version ·
Then the Lord heard the voice of Elijah; and the soul of the child came back to him, and he revived. -
(en) New International Bible Version ·
The Lord heard Elijah’s cry, and the boy’s life returned to him, and he lived. -
(en) New Living Bible Translation ·
The LORD heard Elijah’s prayer, and the life of the child returned, and he revived! -
(en) New American Standard Bible ·
The LORD heard the voice of Elijah, and the life of the child returned to him and he revived.