Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en de
2 Царів 17:12
-
Переклад Біблії Турконяка
Вони служили ідолам, про яких їм сказав Господь: Не робитимете цієї справи Господу!
-
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Вони служили бовванам, про яких Господь наказав їм: “Не чиніть цього!” -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І служили ідолам, що про них заповідав Господь: Не чинїте сього; -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
і служили бовва́нам, про яких Господь говорив їм: „Не бу́дете робити цієї речі“, -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
и служили идолам, о которых говорил им Господь: «не делайте сего»; -
und dienten den Götzen, davon der HERR zu ihnen gesagt hatte: Ihr sollt solches nicht tun;
-
(en) King James Bible ·
For they served idols, whereof the LORD had said unto them, Ye shall not do this thing. -
(en) English Standard Bible Version ·
and they served idols, of which the Lord had said to them, “You shall not do this.” -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Они поклонялись идолам, хотя Господь сказал: «Не делайте этого». -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Они поклонялись идолам, и Господь сказал израильтянам: "Не делайте этого". -
Sie dienten den Götzen, obwohl der HERR ihnen gesagt hatte: Das dürft ihr nicht tun.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Sie taten genau das, was er ihnen verboten hatte: Sie verehrten tote Götzen. -
(en) New King James Bible Version ·
for they served idols, of which the Lord had said to them, “You shall not do this thing.” -
(en) New American Standard Bible ·
They served idols, concerning which the LORD had said to them, “You shall not do this thing.”