Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en de
Вихід 1:13
-
Переклад Біблії Турконяка
Тож єгиптяни безжалісно чинили насильство над синами Ізраїля,
-
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
І нещадно запрягали вони синів Ізраїля до тяжких робіт; -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І приневолювали Египтяне Ізрайлитян аж надто до роботи. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І Єгипет змушував синів Ізраїля тяжко працювати. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И потому Египтяне с жестокостью принуждали сынов Израилевых к работам -
Und die Ägypter zwangen die Kinder Israel zum Dienst mit Unbarmherzigkeit
-
(en) King James Bible ·
And the Egyptians made the children of Israel to serve with rigour: -
(en) English Standard Bible Version ·
So they ruthlessly made the people of Israel work as slaves -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
и безжалостно принуждали их трудиться. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
и потому принуждали их трудиться ещё тяжелее. -
Die Ägypter gingen hart gegen die Israeliten vor und machten sie zu Sklaven.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Darum zwangen sie die Israeliten erbarmungslos zu harter Arbeit -
(en) New International Bible Version ·
and worked them ruthlessly. -
(en) New Living Bible Translation ·
So the Egyptians worked the people of Israel without mercy. -
(en) New American Standard Bible ·
The Egyptians compelled the sons of Israel to labor rigorously;