Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en de
Вихід 14:14
-
Переклад Біблії Турконяка
Господь воюватиме за вас, а ви мовчіть.
-
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Господь бо воюватиме за вас, ви ж будьте спокійні." -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Господь бо воювати ме за нас, ви ж бувайте супокійні. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Господь буде воювати за вас, а ви мовчіть!“ -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Господь будет поборать за вас, а вы будьте спокойны. -
Der HERR wird für euch streiten, und ihr werdet still sein.
-
(en) King James Bible ·
The LORD shall fight for you, and ye shall hold your peace. -
(en) English Standard Bible Version ·
The Lord will fight for you, and you have only to be silent.” -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Будьте спокойны, Господь будет сражаться за вас. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
И вам ничего не нужно делать, храните спокойствие. Господь будет сражаться за вас". -
Der HERR kämpft für euch, ihr aber könnt ruhig abwarten.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Der HERR selbst wird für euch kämpfen, wartet ihr nur ruhig ab!« -
(en) New International Bible Version ·
The Lord will fight for you; you need only to be still.” -
(en) New Living Bible Translation ·
The LORD himself will fight for you. Just stay calm.” -
(en) New American Standard Bible ·
“The LORD will fight for you while you keep silent.”