Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en de
П. Пісень 4:15
-
Переклад Біблії Турконяка
джерело саду — криниця живої води, що витікає з Лівану.
-
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Ти джерело садів, криниця води живої; потоки, що з Ливану ринуть! -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Джерело саду — колодїзь води живої й потоки з Ливану. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
ти джерело́ садкове́, криниця живої води, та тієї, що пли́не з Лива́ну“! -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
садовый источник — колодезь живых вод и потоки с Ливана. -
Ein Gartenbrunnen bist du, ein Born lebendiger Wasser, die vom Libanon fließen.
-
(en) King James Bible ·
A fountain of gardens, a well of living waters, and streams from Lebanon. -
(en) English Standard Bible Version ·
a garden fountain, a well of living water,
and flowing streams from Lebanon. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Ты садовый родник,
источник свежей воды,
текущей с Ливанских гор. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Ты — как садовый родник, колодец живой воды, текущей с Ливанских гор. -
Die Quelle des Gartens bist du, ein Brunnen lebendigen Wassers, das vom Libanon fließt.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Du bist eine sprudelnde Quelle mit frischem Wasser, vom Libanon fließt es herab. -
(en) New King James Bible Version ·
A fountain of gardens,
A well of living waters,
And streams from Lebanon. -
(en) New Living Bible Translation ·
You are a garden fountain,
a well of fresh water
streaming down from Lebanon’s mountains.
Young Woman -
(en) New American Standard Bible ·
“You are a garden spring,
A well of fresh water,
And streams flowing from Lebanon.”