Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en de
Ісаї 7:6
-
Переклад Біблії Турконяка
Підемо в Юдею і, поговоривши з ними, повернемо їх до нас, а над нею поставимо царем сина Тавеїла! —
-
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
— Двигнімось проти Юди, налякаймо його, звоюймо його й настановім над ним сина Тавела царем, — -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Двиньмо проти Юди, та зворушмо його й звоюймо його, й настановимо над ним царем сина Табеїлового. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Ходім на Юдею та її налякаємо, і здобу́демо для себе, і настано́вимо царем серед нього Тавеїлового сина. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
пойдём на Иудею и возмутим её, и овладеем ею и поставим в ней царём сына Тавеилова. -
Wir wollen hinauf nach Juda und es erschrecken und hineinbrechen und zum König darin machen den Sohn Tabeels.
-
(en) King James Bible ·
Let us go up against Judah, and vex it, and let us make a breach therein for us, and set a king in the midst of it, even the son of Tabeal: -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
„Пойдем на Иудею и запугаем ее, завоюем ее и поставим в ней царем сына Тавеела“. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Мы должны завоевать Иудею и разделить её для себя, а сына Тавеила сделаем новым царём Иудеи". -
Wir wollen gegen Juda hinaufziehen, ihm Furcht einjagen und es uns gefügig machen; dann wollen wir den Sohn Tabeals als König in seiner Mitte einsetzen.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Die beiden sagen: ›Wir wollen nach Juda hinaufziehen. Erst schüchtern wir die Leute ein, dann erobern wir Jerusalem, und zuletzt machen wir den Sohn von Tabeal zu ihrem neuen König.‹ -
(en) New International Bible Version ·
“Let us invade Judah; let us tear it apart and divide it among ourselves, and make the son of Tabeel king over it.” -
(en) New Living Bible Translation ·
‘We will attack Judah and capture it for ourselves. Then we will install the son of Tabeel as Judah’s king.’ -
(en) New American Standard Bible ·
“Let us go up against Judah and terrorize it, and make for ourselves a breach in its walls and set up the son of Tabeel as king in the midst of it,”