Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en de
Єремії 21:14
-
Переклад Біблії Турконяка
Та Я запалю вогонь у його лісі, і він пожере все, що довкола нього.
-
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Я вас покараю за плодами ваших вчинків, — слово Господнє, — і розкладу вогонь в її лісі, і пожере він усе навкруги неї!» -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Я ж навідаю вас по плодам учинків ваших, говорить Господь, і розложу огонь в гаї вашому, а він пожере все навкруги його. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Бо Я покараю вас згідно із пло́дом ваших учинків, — говорить Господь, — і огонь запалю́ в його лісі, і він пожере всі довкі́лля його! -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Но Я посещу вас по плодам дел ваших, говорит Господь, и зажгу огонь в лесу вашем, и пожрёт всё вокруг него. -
Ich will euch heimsuchen, spricht der HERR, nach der Frucht eures Tuns; ich will ein Feuer anzünden in ihrem Walde, das soll alles umher verzehren.
-
(en) King James Bible ·
But I will punish you according to the fruit of your doings, saith the LORD: and I will kindle a fire in the forest thereof, and it shall devour all things round about it. -
(en) English Standard Bible Version ·
I will punish you according to the fruit of your deeds,declares the Lord;
I will kindle a fire in her forest,
and it shall devour all that is around her.” -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Я накажу вас, как вы того заслуживаете, —
возвещает Господь. —
В ваших лесах Я зажгу огонь,
и пожрет он все, что вокруг вас». -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Вы по заслугам будете наказаны, в лесах у вас Я запалю огонь, который всё вокруг сожжёт"". -
Ich suche euch heim gemäß der Frucht eurer Taten — Spruch des HERRN. Ich lege Feuer an den Wald dieser Stadt, das ringsum alles verzehrt.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Ihr erhaltet von mir den Lohn für eure Taten. Ich selbst lege Feuer an eure prächtigen Paläste, die Flammen werden alles verzehren.« -
(en) New International Bible Version ·
I will punish you as your deeds deserve,
declares the Lord.
I will kindle a fire in your forests
that will consume everything around you.’ ” -
(en) New Living Bible Translation ·
And I myself will punish you for your sinfulness,
says the LORD.
I will light a fire in your forests
that will burn up everything around you.’” -
(en) New American Standard Bible ·
“But I will punish you according to the results of your deeds,” declares the LORD,
“And I will kindle a fire in its forest
That it may devour all its environs.”’”