Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en de
Єзекіїла 3:2
-
Переклад Біблії Турконяка
І я відкрив мої уста, і Він мене нагодував сувоєм.
-
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Я відкрив уста, і він дав мені спожити той сувій -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Тодї отворив я уста, а він дав менї з'їсти той звиток; -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І відкрив я свої уста, і Він дав мені з'їсти цього зво́я. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Тогда я открыл уста мои, и Он дал мне съесть этот свиток; -
Da tat ich meinen Mund auf, und er gab mir den Brief zu essen
-
(en) King James Bible ·
So I opened my mouth, and he caused me to eat that roll. -
(en) English Standard Bible Version ·
So I opened my mouth, and he gave me this scroll to eat. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Я открыл рот, и Он дал мне съесть свиток. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Я открыл свой рот, и Он дал мне съесть этот свиток. -
Ich öffnete meinen Mund und er ließ mich jene Rolle essen.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Ich öffnete meinen Mund, und er gab mir die Rolle zu essen. -
(en) New King James Bible Version ·
So I opened my mouth, and He caused me to eat that scroll. -
(en) New International Bible Version ·
So I opened my mouth, and he gave me the scroll to eat. -
(en) New Living Bible Translation ·
So I opened my mouth, and he fed me the scroll. -
(en) New American Standard Bible ·
So I opened my mouth, and He fed me this scroll.