Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en de
Левит 19:24
-
Переклад Біблії Турконяка
А четвертого року всякий його плід нехай буде святим, на хвалу Господу.
-
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
А на четвертий рік усе, що на них вродиться, буде святе, на хвалу Господеві. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
На четвертому ж роцї посьвятите все, що вродить на їх, на хвалу Господеві: Я Господь Бог ваш. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А року четвертого ввесь плід його присвятиться для Господа. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
а в четвёртый год все плоды его должны быть посвящены для празднеств Господних; -
im vierten Jahr aber sollen alle ihre Früchte heilig sein, ein Preisopfer dem HERRN;
-
(en) King James Bible ·
But in the fourth year all the fruit thereof shall be holy to praise the LORD withal. -
(en) English Standard Bible Version ·
And in the fourth year all its fruit shall be holy, an offering of praise to the Lord. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
На четвертый год все плоды будут посвящены в жертву хвалы Господу. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
На четвёртый год все плоды с этих деревьев должны принадлежать Господу; они будут святым приношением для восхваления Господа. -
Im vierten Jahr sollen alle Früchte als Festgabe für den HERRN geheiligt sein.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Im vierten Jahr bringt ihr mir, dem HERRN, alle Früchte als Erntedankopfer dar. -
(en) New King James Bible Version ·
But in the fourth year all its fruit shall be holy, a praise to the Lord. -
(en) New International Bible Version ·
In the fourth year all its fruit will be holy, an offering of praise to the Lord. -
(en) New Living Bible Translation ·
In the fourth year the entire crop must be consecrated to the LORD as a celebration of praise. -
(en) New American Standard Bible ·
‘But in the fourth year all its fruit shall be holy, an offering of praise to the LORD.