Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en de
Йони 1:15
-
Переклад Біблії Турконяка
І взяли Йону, і викинули його в море, і море спинилося від свого хвилювання.
-
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Взяли вони Йону та й кинули в море, і море перестало бушувати. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Тодї взяли вони Йону та й вкинули в море; і перестало море яритись. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І підняли́ вони Йону, і кинули його до моря, — і спини́лося море від своєї лю́тости. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И взяли Иону и бросили его в море, и утихло море от ярости своей. -
Und sie nahmen Jona und warfen ihn ins Meer; da stand das Meer still von seinem Wüten.
-
(en) King James Bible ·
So they took up Jonah, and cast him forth into the sea: and the sea ceased from her raging. -
(en) English Standard Bible Version ·
So they picked up Jonah and hurled him into the sea, and the sea ceased from its raging. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Потом они взяли Иону, бросили его за борт, и бушевавшее море утихло. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Они взяли Иону и бросили его за борт, и свирепое море успокоилось. -
Dann nahmen sie Jona und warfen ihn ins Meer und das Meer hörte auf zu toben.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Sie nahmen Jona und warfen ihn ins Meer. Sofort legte sich der Sturm. -
(en) New King James Bible Version ·
So they picked up Jonah and threw him into the sea, and the sea ceased from its raging. -
(en) New International Bible Version ·
Then they took Jonah and threw him overboard, and the raging sea grew calm. -
(en) New Living Bible Translation ·
Then the sailors picked Jonah up and threw him into the raging sea, and the storm stopped at once! -
(en) New American Standard Bible ·
So they picked up Jonah, threw him into the sea, and the sea stopped its raging.