Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en de
Числа 14:1
-
Переклад Біблії Турконяка
І піднялася вся громада, і здійняла голосіння; народ плакав усю ту ніч.
-
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Тоді зчинила вся громада великий галас, і люди плакали тієї ночі. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І піднялась уся громада і зняла галас, і плакали люде всю ту ніч. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І зняла́ зойк уся та громада, та й заголосила. І плакав народ той тієї ночі. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И подняло все общество вопль, и плакал народ во всю ту ночь; -
Da fuhr die ganze Gemeinde auf und schrie, und das Volk weinte die Nacht.
-
(en) King James Bible ·
The People Rebel
And all the congregation lifted up their voice, and cried; and the people wept that night. -
(en) English Standard Bible Version ·
The People Rebel
Then all the congregation raised a loud cry, and the people wept that night. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
В ту ночь народ поднял крик и громко плакал. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
В ту ночь поднялся среди народа в стане крик. -
Da empörte sich die ganze Gemeinde und erhob ihre Stimme und das Volk weinte in jener Nacht.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Die Israeliten schrien entsetzt auf und weinten die ganze Nacht. -
(en) New King James Bible Version ·
Israel Refuses to Enter Canaan
So all the congregation lifted up their voices and cried, and the people wept that night. -
(en) New International Bible Version ·
The People Rebel
That night all the members of the community raised their voices and wept aloud. -
(en) New Living Bible Translation ·
The People Rebel
Then the whole community began weeping aloud, and they cried all night. -
(en) New American Standard Bible ·
The People Rebel
Then all the congregation lifted up their voices and cried, and the people wept that night.