Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en de
Луки 14:19
-
Переклад Біблії Турконяка
А другий сказав: Купив я п’ять пар волів і йду випробувати їх; благаю тебе, вважай мене за виправданого.
-
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Другий сказав: П'ять пар волів купив я і йду їх спробувати; прошу тебе, вибач мені. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
А другий сказав: Пять ярем волів купив я, і йду спробувати їх. Прошу тебе, вибач менї. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А другий сказав: „Я купив собі п'ять пар волів, — і йду спро́бувати їх. Прошу́ тебе, — вибач мені!“ -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Інший промовив: „Я придбав п’ять пар волів і оце виряджаюся випробовувати їх. Вибач, будь ласка”. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Другой сказал: «я купил пять пар волов и иду испытать их; прошу тебя, извини меня». -
Und der andere sprach: Ich habe fünf Joch Ochsen gekauft, und ich gehe jetzt hin, sie zu besehen; ich bitte dich, entschuldige mich.
-
(en) King James Bible ·
And another said, I have bought five yoke of oxen, and I go to prove them: I pray thee have me excused. -
(en) English Standard Bible Version ·
And another said, ‘I have bought five yoke of oxen, and I go to examine them. Please have me excused.’ -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Другой сказал: «Я купил пять пар волов и иду испытать их, извини меня, пожалуйста». -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
А другой сказал: "Я купил пять пар быков, и мне необходимо посмотреть, как они пашут, прошу, извини моё отсутствие". -
Ein anderer sagte: Ich habe fünf Ochsengespanne gekauft und bin auf dem Weg, um sie zu prüfen. Bitte, entschuldige mich!
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Ein anderer: ›Es geht leider nicht. Ich habe mir fünf Gespanne Ochsen angeschafft. Die muss ich mir jetzt genauer ansehen!‹ -
(en) New King James Bible Version ·
And another said, ‘I have bought five yoke of oxen, and I am going to test them. I ask you to have me excused.’ -
(en) New International Bible Version ·
“Another said, ‘I have just bought five yoke of oxen, and I’m on my way to try them out. Please excuse me.’ -
(en) New Living Bible Translation ·
Another said, ‘I have just bought five pairs of oxen, and I want to try them out. Please excuse me.’ -
(en) New American Standard Bible ·
“Another one said, ‘I have bought five yoke of oxen, and I am going to try them out; please consider me excused.’