Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en de
Івана 1:44
-
Переклад Біблії Турконяка
Филип же був з Витсаїди, з міста Андрія і Петра.
-
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
А був Филип з Витсаїди, з міста Андрієвого та Петрового. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Був же Филип із Витсаїди, з города Андреєвого та Петрового. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А Пилип із Віфсаїди похо́див, із міста Андрія й Петра. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Пилип був родом із Вефсаїди, того ж самого міста, що і Андрій та Петро. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Филипп же был из Вифсаиды, из одного города с Андреем и Петром. -
Philippus aber war von Bethsaida, aus der Stadt des Andreas und Petrus.
-
(en) King James Bible ·
Now Philip was of Bethsaida, the city of Andrew and Peter. -
(en) English Standard Bible Version ·
Now Philip was from Bethsaida, the city of Andrew and Peter. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Филипп был из Вифсаиды, из того же города, что и Андрей с Петром. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Филипп был из города Вифсаиды, откуда были родом также Андрей и Пётр. -
Philippus war aus Betsaida, der Stadt des Andreas und Petrus.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Philippus stammte wie Andreas und Petrus aus Betsaida. -
(en) New King James Bible Version ·
Now Philip was from Bethsaida, the city of Andrew and Peter. -
(en) New International Bible Version ·
Philip, like Andrew and Peter, was from the town of Bethsaida. -
(en) New Living Bible Translation ·
Philip was from Bethsaida, Andrew and Peter’s hometown. -
(en) New American Standard Bible ·
Now Philip was from Bethsaida, of the city of Andrew and Peter.