Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en de
Івана 5:35
-
Переклад Біблії Турконяка
Він був світильником, який горів і світив, ви ж хотіли порадуватися від його світла на якийсь час.
-
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Той був світич, який палає і світить, тож ви й побажали на часинку з світла повтішатись. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Той був сьвітильник горючий і сьвітючий; ви ж хотїли повеселитись на часину сьвітлом його. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Він світильником був, що горів і світив, та ви тільки хвилю хотіли поті́шитись світлом його. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Іоан був наче той світильник, що поки світить, то дає світло, і ви з радістю приймали його якийсь час. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Он был светильник, горящий и светящий; а вы хотели малое время порадоваться при свете его. -
Er war ein brennend und scheinend Licht; ihr aber wolltet eine kleine Weile fröhlich sein in seinem Lichte.
-
(en) King James Bible ·
He was a burning and a shining light: and ye were willing for a season to rejoice in his light. -
(en) English Standard Bible Version ·
He was a burning and shining lamp, and you were willing to rejoice for a while in his light. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Иоанн был горящим и сияющим светильником, и вы хотели хоть некоторое время порадоваться при его свете. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Иоанн был словно светильник, который, выгорая, даёт свет, и вы какое-то время с радостью принимали его свет. -
Jener war die Lampe, die brennt und leuchtet, doch ihr wolltet euch nur eine Zeit lang an ihrem Licht erfreuen.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Johannes war ein strahlendes Licht, ihr aber habt euch damit zufriedengegeben, euch eine Zeit lang daran zu freuen. -
(en) New International Bible Version ·
John was a lamp that burned and gave light, and you chose for a time to enjoy his light. -
(en) New Living Bible Translation ·
John was like a burning and shining lamp, and you were excited for a while about his message. -
(en) New American Standard Bible ·
“He was the lamp that was burning and was shining and you were willing to rejoice for a while in his light.