Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en de
Дії 9:35
-
Переклад Біблії Турконяка
Побачили його всі, які жили в Лідді та в Сароні, і навернулися до Господа.
-
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
І бачили його всі мешканці Лідди та Сарону, і навернулися вони до Господа. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І бачили його всї, що жили в Лиддї та в Саронї, котрі навернулись до Господа. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І його оглядали усі, хто мешкав у Лі́дді й Саро́ні, які навернулися до Господа. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
І всі мешканці Лидди й Сарона бачили його й навернулися до Господа. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И видели его все, живущие в Лидде и в Сароне, которые и обратились к Господу. -
Und es sahen ihn alle, die zu Lydda und in Saron wohnten; die bekehrten sich zu dem HERRN.
-
(en) King James Bible ·
And all that dwelt at Lydda and Saron saw him, and turned to the Lord. -
(en) English Standard Bible Version ·
And all the residents of Lydda and Sharon saw him, and they turned to the Lord. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Когда все жители Лидды и Шарона увидели его исцеленным, они обратились к Господу. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
И видели его все живущие в Лидде и в Сароне, и обратились к Господу. -
Und alle Bewohner von Lydda und der Scharon-Ebene sahen ihn und bekehrten sich zum Herrn.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Als die Einwohner von Lydda und den umliegenden Orten in der Scharon-Ebene den Geheilten sahen, wandten sie sich Jesus, dem Herrn, zu und glaubten an ihn. -
(en) New King James Bible Version ·
So all who dwelt at Lydda and Sharon saw him and turned to the Lord. -
(en) New International Bible Version ·
All those who lived in Lydda and Sharon saw him and turned to the Lord. -
(en) New Living Bible Translation ·
Then the whole population of Lydda and Sharon saw Aeneas walking around, and they turned to the Lord. -
(en) New American Standard Bible ·
And all who lived at Lydda and Sharon saw him, and they turned to the Lord.