Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en de
Повторення 1:29
-
Переклад Біблії Турконяка
Тоді я сказав вам: Не лякайтеся, не бійтеся їх!
-
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
А тоді я промовив до вас: Не лякайтесь і не бійтесь їх! -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Тодї промовив я до вас: Не лякайтесь і не бійтесь їх! -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І сказав я до вас: „Не лякайтеся й не бійтеся їх! -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И я сказал вам: не страшитесь и не бойтесь их; -
Ich sprach aber zu euch: Entsetzet euch nicht und fürchtet euch nicht vor ihnen.
-
(en) King James Bible ·
Then I said unto you, Dread not, neither be afraid of them. -
(en) English Standard Bible Version ·
Then I said to you, ‘Do not be in dread or afraid of them. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Тогда я сказал вам: «Не страшитесь, не бойтесь их. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Я сказал вам: "Не страшитесь и не бойтесь этого народа! -
Da habe ich zu euch gesagt: Ihr dürft nicht vor ihnen zurückweichen und dürft euch nicht vor ihnen fürchten.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Ich erwiderte: »Lasst euch doch keine Angst einjagen! Fürchtet euch nicht vor ihnen! -
(en) New King James Bible Version ·
“Then I said to you, ‘Do not be terrified, or afraid of them. -
(en) New International Bible Version ·
Then I said to you, “Do not be terrified; do not be afraid of them. -
(en) New Living Bible Translation ·
“But I said to you, ‘Don’t be shocked or afraid of them! -
(en) New American Standard Bible ·
“Then I said to you, ‘Do not be shocked, nor fear them.