Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en de
Повторення 6:9
-
Переклад Біблії Турконяка
Напишіть їх на одвірках своїх домів та своїх воріт.
-
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
і напишеш їх на одвірках твого дому й на твоїх воротях. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І написувати меш їх на одвірках домівки твоєї і на брамах твоїх. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І напишеш їх на бічни́х одвірках дому свого та на брамах своїх. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
и напиши их на косяках дома твоего и на воротах твоих. -
und sollst sie über deines Hauses Pfosten schreiben und an die Tore.
-
(en) King James Bible ·
And thou shalt write them upon the posts of thy house, and on thy gates. -
(en) English Standard Bible Version ·
You shall write them on the doorposts of your house and on your gates. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Напиши их на дверных косяках и на воротах своего дома. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
запиши на косяке двери своего дома и на воротах. -
Du sollst sie auf die Türpfosten deines Hauses und in deine Stadttore schreiben.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Ritzt sie ein in die Pfosten eurer Haustüren und Stadttore! -
(en) New King James Bible Version ·
You shall write them on the doorposts of your house and on your gates. -
(en) New International Bible Version ·
Write them on the doorframes of your houses and on your gates. -
(en) New Living Bible Translation ·
Write them on the doorposts of your house and on your gates. -
(en) New American Standard Bible ·
“You shall write them on the doorposts of your house and on your gates.