Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en de
Римлян 11:16
-
Переклад Біблії Турконяка
Якщо перший сніп святий, то й тісто святе; і якщо корінь святий, то й гілля святе.
-
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
І коли первісток святий, то й тіло; і коли святий корінь, то святе й галуззя. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Коли ж росчина сьвята, то й заміс; і коли корінь сьвят, то й віттє. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А коли святий пе́рвісток, то й тісто святе; а коли святий корінь, то й ві́ття святе. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Якщо першу скибку хліба ти віддаєш Богу, то й уся хлібина буде святою! А якщо коріння у дерева святе, то святе й гілля. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Если начаток свят, то и целое; и если корень свят, то и ветви. -
Ist der Anbruch heilig, so ist auch der Teig heilig; und so die Wurzel heilig ist, so sind auch die Zweige heilig.
-
(en) King James Bible ·
For if the firstfruit be holy, the lump is also holy: and if the root be holy, so are the branches. -
(en) English Standard Bible Version ·
If the dough offered as firstfruits is holy, so is the whole lump, and if the root is holy, so are the branches. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Если часть теста посвящается Богу, то и все тесто посвящено Ему, и если корень посвящен Богу, то и ветви посвящены Ему. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Если первый ломоть хлеба твоего посвящается Богу, то и весь хлеб священен. И если корни дерева священны, то и ветви также священны. -
Ist aber die Erstlingsgabe vom Teig heilig, so ist es auch der ganze Teig; und ist die Wurzel heilig, so sind es auch die Zweige.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Mit dem ersten Brot, das Gott zum Opfer gebracht wird, ist nämlich die ganze Ernte Gott geweiht; und sind die Wurzeln eines Baums gut, dann sind es auch die Zweige. -
(en) New King James Bible Version ·
For if the firstfruit is holy, the lump is also holy; and if the root is holy, so are the branches. -
(en) New International Bible Version ·
If the part of the dough offered as firstfruits is holy, then the whole batch is holy; if the root is holy, so are the branches. -
(en) New Living Bible Translation ·
And since Abraham and the other patriarchs were holy, their descendants will also be holy — just as the entire batch of dough is holy because the portion given as an offering is holy. For if the roots of the tree are holy, the branches will be, too. -
(en) New American Standard Bible ·
If the first piece of dough is holy, the lump is also; and if the root is holy, the branches are too.