Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en de
Римлян 8:24
-
Переклад Біблії Турконяка
Адже ми надією спаслися. Надія ж, яку бачимо, вже не є надією, бо хіба надіється хтось на те, що бачить?
-
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
бо ми надією спаслися. Коли ж хтось бачить те, чого надіється, то це не є вже надія; бо що хтось бачить, хіба того надіється? -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Надїєю бо спаслись ми; надїя ж видима не єсть надїя; що бо хто бачить, чого й надїятись? -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Надією бо ми спасли́ся. Надія ж, коли бачить, не є надія, бо хто що́ бачить, чому б того й наді́явся? -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Ми врятовані й маємо надію в серці. Та коли б ми могли бачити те, на що маємо надію, то вже не надія була б. Хто ж може сподіватися на те, що вже бачить? -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Ибо мы спасены в надежде. Надежда же, когда видит, не есть надежда; ибо если кто видит, то чего ему и надеяться? -
Denn wir sind wohl selig, doch in der Hoffnung. Die Hoffnung aber, die man sieht, ist nicht Hoffnung; denn wie kann man des hoffen, das man sieht?
-
(en) King James Bible ·
For we are saved by hope: but hope that is seen is not hope: for what a man seeth, why doth he yet hope for? -
(en) English Standard Bible Version ·
For in this hope we were saved. Now hope that is seen is not hope. For who hopes for what he sees? -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
В этой надежде мы и спасены. Но надежда не бывает направлена на то, что уже видимо; если что-то уже видимо, то на что же надеяться? -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Мы были спасены, и у нас есть надежда, но если бы мы могли видеть, на что надеемся, то это уже не была бы надежда; ибо кто же может надеяться на то, что он уже видит? -
Denn auf Hoffnung hin sind wir gerettet. Hoffnung aber, die man schon erfüllt sieht, ist keine Hoffnung. Denn wie kann man auf etwas hoffen, das man sieht?
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Darauf können wir zunächst nur hoffen und warten, obwohl wir schon gerettet sind. Hoffen aber bedeutet: noch nicht haben. Denn was einer schon hat und sieht, darauf braucht er nicht mehr zu hoffen. -
(en) New King James Bible Version ·
For we were saved in this hope, but hope that is seen is not hope; for why does one still hope for what he sees? -
(en) New International Bible Version ·
For in this hope we were saved. But hope that is seen is no hope at all. Who hopes for what they already have? -
(en) New American Standard Bible ·
For in hope we have been saved, but hope that is seen is not hope; for who hopes for what he already sees?