Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en de
1 Коринтян 15:16
-
Переклад Біблії Турконяка
Адже коли мертві не воскресають, то й Христос не воскрес.
-
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Бо як не воскреснуть мертві, то і Христос не воскрес. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Бо коли мертві не встають, то й Христос не встав. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Бо як мертві не воскресають, то й Христос не воскрес! -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Та якщо мертві не воскресають, то й Христос не воскрес із мертвих. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
ибо если мёртвые не воскресают, то и Христос не воскрес. -
Denn so die Toten nicht auferstehen, so ist Christus auch nicht auferstanden.
-
(en) King James Bible ·
For if the dead rise not, then is not Christ raised: -
(en) English Standard Bible Version ·
For if the dead are not raised, not even Christ has been raised. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Ведь если мертвых нельзя воскресить, то и Христос не был воскрешен. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
И если мёртвые не воскресают, то Христос тогда не был воскрешён, -
Denn wenn Tote nicht auferweckt werden, ist auch Christus nicht auferweckt worden.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Wie schon gesagt, wenn die Toten nicht auferweckt werden, dann ist auch Christus nicht auferstanden. -
(en) New King James Bible Version ·
For if the dead do not rise, then Christ is not risen. -
(en) New International Bible Version ·
For if the dead are not raised, then Christ has not been raised either. -
(en) New Living Bible Translation ·
And if there is no resurrection of the dead, then Christ has not been raised. -
(en) New American Standard Bible ·
For if the dead are not raised, not even Christ has been raised;