Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en de
1 Коринтян 4:18
-
Переклад Біблії Турконяка
Бо деякі загорділи, наче б я не мав прийти до вас.
-
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Деякі загорділи, наче б я не мав прийти до вас уже більше. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Мов би не мав я до вас прийти, так розгордїли деякі. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Деякі згорділи, так немов би не мав я прийти до вас. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Та дехто з вас запишався, міркуючи, що я не прийду до вас. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Как я не иду к вам, то некоторые у вас возгордились; -
Es blähen sich etliche auf, als würde ich nicht zu euch kommen.
-
(en) King James Bible ·
Now some are puffed up, as though I would not come to you. -
(en) English Standard Bible Version ·
Some are arrogant, as though I were not coming to you. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Некоторые из вас возгордились, полагая, что я не приду к вам. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Но некоторые люди вознеслись в своей гордыне, словно я и не иду к вам. -
In der Annahme, dass ich nicht selber zu euch komme, haben sich einige wichtig gemacht.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Einige von euch machen sich wichtig und behaupten lautstark, ich würde es gar nicht mehr wagen, selbst nach Korinth zu kommen. -
(en) New International Bible Version ·
Some of you have become arrogant, as if I were not coming to you. -
(en) New Living Bible Translation ·
Some of you have become arrogant, thinking I will not visit you again. -
(en) New American Standard Bible ·
Now some have become arrogant, as though I were not coming to you.