Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en de
Галатів 1:20
-
Переклад Біблії Турконяка
І те, що пишу вам, — перед Богом пишу, не обманюю.
-
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Те, що пишу вам, то ось перед Богом, що не обманюю. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Що ж пишу до вас, ось вам перед Богом, що не обманюю. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А що вам пишу́, ось кажу́ перед Богом, що я не обманюю! -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Присягаюся перед Богом, я не брешу про що пишу вам! -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
А в том, что пишу вам, — перед Богом, не лгу. -
Was ich euch aber schreibe, siehe, Gott weiß, ich lüge nicht!
-
(en) King James Bible ·
Now the things which I write unto you, behold, before God, I lie not. -
(en) English Standard Bible Version ·
(In what I am writing to you, before God, I do not lie!) -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Заверяю вас перед Богом в том, что все, что я пишу вам, это не ложь. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Клянусь перед Богом, что я не лгу. -
Was ich euch hier schreibe — siehe, bei Gott, ich lüge nicht.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Gott weiß, dass alles wahr ist, was ich euch schreibe. -
(en) New King James Bible Version ·
(Now concerning the things which I write to you, indeed, before God, I do not lie.) -
(en) New International Bible Version ·
I assure you before God that what I am writing you is no lie. -
(en) New Living Bible Translation ·
I declare before God that what I am writing to you is not a lie. -
(en) New American Standard Bible ·
(Now in what I am writing to you, I assure you before God that I am not lying.)