Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en de
Євреїв 7:12
-
Переклад Біблії Турконяка
Це тому, що зі зміною священства потрібно, щоби змінився і Закон.
-
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Бо як міняється священство, конче міняється і закон. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Коли бо переміняєть ся сьвященство, мусить конче і переміна закону бути. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Коли бо свяще́нство зміняється, то з потреби буває переміна й Зако́ну. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Адже коли змінюється священицтво, то мусить змінюватися й Закон. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Потому что с переменою священства необходимо быть перемене и закона. -
Denn wo das Priestertum verändert wird, da muß auch das Gesetz verändert werden.
-
(en) King James Bible ·
For the priesthood being changed, there is made of necessity a change also of the law. -
(en) English Standard Bible Version ·
For when there is a change in the priesthood, there is necessarily a change in the law as well. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Когда происходит перемена священства, одновременно должна произойти и перемена Закона. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Если произойдёт смена в священничестве, то и закон должен измениться. -
Denn sobald das Priestertum geändert wird, ändert sich notwendig auch das Gesetz.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Setzt Gott nun aber ein anderes Priestertum ein, dann muss auch das Gesetz geändert werden. -
(en) New King James Bible Version ·
For the priesthood being changed, of necessity there is also a change of the law. -
(en) New International Bible Version ·
For when the priesthood is changed, the law must be changed also. -
(en) New Living Bible Translation ·
And if the priesthood is changed, the law must also be changed to permit it. -
(en) New American Standard Bible ·
For when the priesthood is changed, of necessity there takes place a change of law also.