Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en de
Об’явлення 18:5
-
Переклад Біблії Турконяка
адже її гріхи досягли неба, і Бог згадав про її злочини.
-
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
бо досягнули її гріхи аж до неба, і пригадав Бог беззаконня її. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Дійшли бо гріхи її аж до неба, і згадав Бог про неправди її. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Гріхи бо його досягли́ аж до неба, і Бог згадав про неправди його. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Бо неба досягли гріхи її, та Бог не забув усі її гріховні вчинки. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
ибо грехи её дошли до неба, и Бог воспомянул неправды её. -
Denn ihre Sünden reichen bis in den Himmel, und Gott denkt an ihren Frevel.
-
(en) King James Bible ·
For her sins have reached unto heaven, and God hath remembered her iniquities. -
(en) English Standard Bible Version ·
for her sins are heaped high as heaven,
and God has remembered her iniquities. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
потому что ее грехи поднялись уже до небес,122
и Бог помнит ее преступления. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Ибо грехи её вздымаются горой до самого неба, и Бог помнит все её прегрешения. -
Denn ihre Sünden haben sich bis zum Himmel aufgetürmt und Gott hat ihre Schandtaten nicht vergessen.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Denn ihre Sünden reichen bis an den Himmel. Aber Gott hat nicht eine einzige ihrer Schandtaten vergessen. -
(en) New International Bible Version ·
for her sins are piled up to heaven,
and God has remembered her crimes. -
(en) New Living Bible Translation ·
For her sins are piled as high as heaven,
and God remembers her evil deeds. -
(en) New American Standard Bible ·
for her sins have piled up as high as heaven, and God has remembered her iniquities.