Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en de
Суддів 1:36
-
Переклад Біблії Турконяка
Ось границя Аморея: Ідумей, вгорі над Акравіном на Камені й вище.
-
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Границя ж аморіїв ішла від узвозу Акраббім і від Селі далі вгору. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І роспростерлось займище Аморіїв від Скорпийонового проходу далеко в гори. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А границя аморейська — від Маале-Акраббім, і від Сели та вище. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Пределы Аморреев от возвышенности Акравим и от Селы простирались и далее. -
Und die Grenze der Amoriter war, da man nach Akrabbim hinaufgeht, von dem Fels an und weiter hinauf.
-
(en) King James Bible ·
And the coast of the Amorites was from the going up to Akrabbim, from the rock, and upward. -
(en) English Standard Bible Version ·
And the border of the Amorites ran from the ascent of Akrabbim, from Sela and upward. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Граница аморреев шла от Скорпионовой возвышенности,6 от Селы и далее. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Земли аморреев тянулись от возвышенности Акравим до Селы и простирались далее. -
Das Gebiet der Amoriter erstreckt sich von der Skorpionensteige, von Sela aus weiter hinauf.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Die Grenze der Amoriter begann am Skorpionensteig und führte von dort über den Felsen und weiter hinauf. -
(en) New King James Bible Version ·
Now the boundary of the Amorites was from the Ascent of Akrabbim, from Sela, and upward. -
(en) New International Bible Version ·
The boundary of the Amorites was from Scorpion Pass to Sela and beyond. -
(en) New American Standard Bible ·
The border of the Amorites ran from the ascent of Akrabbim, from Sela and upward.