Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en de
Суддів 20:29
-
Переклад Біблії Турконяка
Тож ізраїльські сини зробили засідку довкола Ґаваа,
-
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Тоді Ізраїль поставив засідку навколо Гівеа. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І заставив Ізраїль засїдку навкруги Гиви. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І поставив Ізраїль за́сідку навколо Ґів'ї. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И поставил Израиль засаду вокруг Гивы. -
Und die Kinder Israel stellten einen Hinterhalt auf Gibea umher.
-
(en) King James Bible ·
And Israel set liers in wait round about Gibeah. -
(en) English Standard Bible Version ·
So Israel set men in ambush around Gibeah. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Израиль поставил вокруг Гивы засаду. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Израильтяне поставили засаду вокруг города Гивы, -
Darauf legten die Israeliten rings um Gibea Leute in den Hinterhalt.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Diesmal legten sich einige israelitische Soldaten rings um Gibea in den Hinterhalt. -
(en) New King James Bible Version ·
Then Israel set men in ambush all around Gibeah. -
(en) New International Bible Version ·
Then Israel set an ambush around Gibeah. -
(en) New Living Bible Translation ·
So the Israelites set an ambush all around Gibeah. -
(en) New American Standard Bible ·
So Israel set men in ambush around Gibeah.