Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en de
2 Летопись 22:10
-
Cовременный перевод Библии WBTC
Гофолия была матерью Охозии. Когда она увидела, что сын её умер, она убила всех царских детей в Иудее.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Ибо Гофолия, мать Охозии, увидев, что умер сын её, встала и истребила всё царское племя дома Иудина. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Когда Аталия, мать Охозии, увидела, что ее сын мертв, она встала и погубила всю царскую семью дома Иуды. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Тоді Аталія, мати Ахазії, побачивши, що вмер її син, заповзялась та й вигубила ввесь царський рід дому Юди. -
(en) King James Bible ·
Athaliah Queen in Judah
But when Athaliah the mother of Ahaziah saw that her son was dead, she arose and destroyed all the seed royal of the house of Judah. -
Da aber Athalja, die Mutter Ahasjas, sah, daß ihr Sohn tot war, machte sie sich auf und brachte um alle vom königlichen Geschlecht im Hause Juda.
-
(en) New International Bible Version ·
Athaliah and Joash
When Athaliah the mother of Ahaziah saw that her son was dead, she proceeded to destroy the whole royal family of the house of Judah. -
(en) English Standard Bible Version ·
Athaliah Reigns in Judah
Now when Athaliah the mother of Ahaziah saw that her son was dead, she arose and destroyed all the royal family of the house of Judah. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А коли Аталія, мати Ахазії, побачила, що помер її син, то встала й ви́губила все цареве насіння Юдиного дому... -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Коли Ґотолія, матір Охозії, побачила, що помер її син, піднялася і вигубила всіх царських нащадків у домі Юди. -
Als Atalja, die Mutter Ahasjas, sah, dass ihr Sohn tot war, ging sie daran, die ganze Nachkommenschaft der königlichen Familie des Hauses Juda auszurotten.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Als Ahasjas Mutter Atalja erfuhr, dass ihr Sohn tot war, ließ sie alle königlichen Nachkommen in Juda umbringen. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І Готолїя, мати Охозіїна, побачивши, що вмер її син, встала і вигубила усей царський рід дому Юдиного. -
(en) New King James Bible Version ·
Athaliah Reigns in Judah
Now when Athaliah the mother of Ahaziah saw that her son was dead, she arose and destroyed all the royal heirs of the house of Judah. -
(en) New Living Bible Translation ·
Queen Athaliah Rules in Judah
When Athaliah, the mother of King Ahaziah of Judah, learned that her son was dead, she began to destroy the rest of Judah’s royal family. -
(en) New American Standard Bible ·
Now when Athaliah the mother of Ahaziah saw that her son was dead, she rose and destroyed all the royal offspring of the house of Judah.