Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en de
Ездра 6:4
-
Cовременный перевод Библии WBTC
Стена вокруг него должна быть сложена из трёх рядов больших камней и одного ряда деревянных столбов. Стоимость строительства храма должна выплачиваться из царской сокровищницы,
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
рядов из камней больших три, и ряд из дерева один; издержки же пусть выдаются из царского дома. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
с тремя рядами из больших камней и одним — из дерева. Расходы пусть будут оплачены из царской казны. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
рядів з великого каміння хай буде три, а з дерева один ряд; кошти ж нехай видають із царського дому. -
(en) King James Bible ·
With three rows of great stones, and a row of new timber: and let the expences be given out of the king's house: -
und drei Reihen von behauenen Steinen und eine Reihe von Holz; und die Kosten sollen vom Hause des Königs gegeben werden;
-
(en) New International Bible Version ·
with three courses of large stones and one of timbers. The costs are to be paid by the royal treasury. -
(en) English Standard Bible Version ·
with three layers of great stones and one layer of timber. Let the cost be paid from the royal treasury. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Три ряди́ з великого ка́меню, й один ряд з дерева, а вида́тки будуть да́ні з царсько́го дому. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
і три міцні кам’яні ряди, і один дерев’яний ряд. Кошти ж будуть дані з дому царя. -
Auf drei Lagen Quadersteinen soll eine Lage Holz kommen. Die Kosten bestreitet der königliche Hof.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Die Mauern sind abwechselnd aus drei Schichten Quadersteinen und einer Schicht Balken zu errichten. Die Kosten trägt das persische Königshaus. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Рядів з великого каміння три, а з дерева один ряд; кошти же нехай видають з царського дому. -
(en) New King James Bible Version ·
with three rows of heavy stones and one row of new timber. Let the expenses be paid from the king’s treasury. -
(en) New Living Bible Translation ·
Every three layers of specially prepared stones will be topped by a layer of timber. All expenses will be paid by the royal treasury. -
(en) New American Standard Bible ·
with three layers of huge stones and one layer of timbers. And let the cost be paid from the royal treasury.