Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en de
Иеремия 25:24
-
Cовременный перевод Библии WBTC
Всех царей Аравии я заставил пить из чаши, всех живущих в пустыне царей.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
и всех царей Аравии, и всех царей народов разноплемённых, живущих в пустыне, -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
всех царей Аравии и всех царей различных племен, живущих в пустыне; -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
і всіх царів арабських, і всіх царів мішаних народів, що живуть у пустині; -
(en) King James Bible ·
And all the kings of Arabia, and all the kings of the mingled people that dwell in the desert, -
allen Königen in Arabien, allen Königen gegen Abend, die in der Wüste wohnen;
-
(en) New International Bible Version ·
all the kings of Arabia and all the kings of the foreign people who live in the wilderness; -
(en) English Standard Bible Version ·
all the kings of Arabia and all the kings of the mixed tribes who dwell in the desert; -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
і всіх царів Арабії, і всіх царів мішаних наро́дів, що пробува́ють у пустині, -
alle Könige Arabiens und alle Könige des Völkergemisches, die in der Wüste wohnen,
-
(de) Hoffnung für Alle ·
alle Könige Arabiens und der Nomadenstämme in der Wüste, -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І царів Арабійських і царів у народів мішаних, що кочують у пустинї. -
(en) New King James Bible Version ·
all the kings of Arabia and all the kings of the mixed multitude who dwell in the desert; -
(en) New Living Bible Translation ·
I gave it to the kings of Arabia, the kings of the nomadic tribes of the desert, -
(en) New American Standard Bible ·
and all the kings of Arabia and all the kings of the foreign people who dwell in the desert;