Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en de
Иезекииль 13:3
-
Cовременный перевод Библии WBTC
Вот что говорит Господь Всемогущий: Горе случится с вами, глупые пророки, потому что вы следуете за своими духами. Вы ничего не видите в своих видениях.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Так говорит Господь Бог: горе безумным пророкам, которые водятся своим духом и ничего не видели! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Так говорит Владыка Господь: Горе безумным пророкам, которые слушают самих себя и ничего не видят! -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Так говорить Господь Бог: Горе безумним пророкам, що йдуть за власним духом і не бачать нічого. -
(en) King James Bible ·
Thus saith the Lord GOD; Woe unto the foolish prophets, that follow their own spirit, and have seen nothing! -
So spricht der HERR HERR: Weh den tollen Propheten, die ihrem eigenen Geist folgen und haben keine Gesichte!
-
(en) English Standard Bible Version ·
Thus says the Lord God, Woe to the foolish prophets who follow their own spirit, and have seen nothing! -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Так говорить Господь Бог: Горе на пророків безумних, що ходять за своїм духом та за тим, чого не бачили! -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Так говорить Господь: Горе тим, що пророкують від свого серця, а видінь зовсім не бачать. -
So spricht GOTT, der Herr: Weh den törichten Propheten, die nur ihrem eigenen Geist folgen und nichts geschaut haben!
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Sag ihnen von mir, Gott, dem HERRN: Wehe euch, ihr törichten Propheten, die ihr euren eigenen Eingebungen folgt und von Visionen redet, die ihr gar nicht gesehen habt! -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Так говорить Господь Бог: Горе пророкам безумним, що йдуть за власним духом, а нїякого видива (од Бога) не бачили! -
(en) New Living Bible Translation ·
This is what the Sovereign LORD says: What sorrow awaits the false prophets who are following their own imaginations and have seen nothing at all!’ -
(en) New American Standard Bible ·
‘Thus says the Lord GOD, “Woe to the foolish prophets who are following their own spirit and have seen nothing.