Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en de
Иезекииль 34:23
-
Cовременный перевод Библии WBTC
Я поставлю над ними одного пастыря, раба Моего Давида, который будет их пасти.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И поставлю над ними одного пастыря, который будет пасти их, раба Моего Давида; он будет пасти их, и он будет у них пастырем. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Я поставлю над ними одного пастуха, Моего слугу Давида, и он будет пасти их: он будет пасти их и будет их пастухом. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Я поставлю над ними єдиного пастиря, що пастиме їх, слугу мого Давида. Він буде їх пасти, він буде пастирем над ними. -
(en) King James Bible ·
And I will set up one shepherd over them, and he shall feed them, even my servant David; he shall feed them, and he shall be their shepherd. -
Und ich will ihnen einen einigen Hirten erwecken, der sie weiden soll, nämlich meinen Knecht David. Der wird sie weiden und soll ihr Hirte sein,
-
(en) New International Bible Version ·
I will place over them one shepherd, my servant David, and he will tend them; he will tend them and be their shepherd. -
(en) English Standard Bible Version ·
And I will set up over them one shepherd, my servant David, and he shall feed them: he shall feed them and be their shepherd. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І поставлю над ними одно́го па́стиря, і він буде їх па́сти, — раба Мого Давида, він їх буде па́сти, і він їм буде за па́стиря! -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І підніму над ними іншого пастиря, і він їх пастиме, Мого раба Давида, і він буде їхнім пастирем. -
Ich werde über sie einen einzigen Hirten einsetzen, der sie weiden wird, meinen Knecht David. Er ist es, der sie weiden wird. Er ist es, der für sie Hirt sein wird.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
»Ich will meiner Herde einen einzigen Hirten geben: einen Nachkommen von König David, der mir einst gedient hat. Er wird sie auf die Weide führen und für sie sorgen. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І поставлю над вами єдиного пастиря, що пасти ме їх, — слугу мого з роду Давидового; він буде їх пасти, він буде пастирем над ними. -
(en) New King James Bible Version ·
I will establish one shepherd over them, and he shall feed them — My servant David. He shall feed them and be their shepherd. -
(en) New Living Bible Translation ·
And I will set over them one shepherd, my servant David. He will feed them and be a shepherd to them. -
(en) New American Standard Bible ·
“Then I will set over them one shepherd, My servant David, and he will feed them; he will feed them himself and be their shepherd.