Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en de
Иезекииль 7:22
-
Cовременный перевод Библии WBTC
Я отвернусь от них и не буду смотреть. Чужеземцы разрушат Мой храм, войдут в его святыни и осквернят их.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И отвращу от них лицо Моё, и осквернят сокровенное Моё; и придут туда грабители, и осквернят его. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Я отверну от них лицо,
и они осквернят Мое сокровенное место26;
грабители войдут туда и осквернят его. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Я відверну від них моє лице, і мій скарб буде осквернено. Харцизи увійдуть до нього й його спустошать. -
(en) King James Bible ·
My face will I turn also from them, and they shall pollute my secret place: for the robbers shall enter into it, and defile it. -
Ich will mein Angesicht davon kehren, daß sie meinen Schatz entheiligen; ja, Räuber sollen darüber kommen und es entheiligen.
-
(en) New International Bible Version ·
I will turn my face away from the people,
and robbers will desecrate the place I treasure.
They will enter it
and will defile it. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І обличчя Своє відверну́ Я від них, і вони побезче́стять Мій скарб, і вві́йдуть до нього наси́льники та й побезче́стять його́. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І відверну Моє обличчя від них, і вони опоганять те, над чим Я наглядав, і ввійдуть до них без сторожі та опоганять їх. -
Ich wende mein Angesicht von ihnen ab und man wird meinen kostbaren Besitz entweihen. Räuber werden kommen und ihn entweihen.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Ich wende mich ab von meinem Volk, ja, ich lasse zu, dass mein geliebtes Heiligtum geschändet wird: Räuber werden in den Tempel eindringen -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Я одверну від них лице моє, а ті опоганять тайний пробуток мій, і ввійдуть у него грабіжники, і осквернять його. -
(en) New King James Bible Version ·
I will turn My face from them,
And they will defile My secret place;
For robbers shall enter it and defile it. -
(en) New Living Bible Translation ·
I will turn my eyes from them
as these robbers invade and defile my treasured land. -
(en) New American Standard Bible ·
‘I will also turn My face from them, and they will profane My secret place; then robbers will enter and profane it.