Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en de
Левит 14:57
-
Cовременный перевод Библии WBTC
Эти правила учат о том, когда вещи бывают чисты, а когда нечисты. Это правила о заболеваниях такого рода.
-
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
щоб навчити, коли що чисте й коли нечисте. Це закон про проказу.» -
(en) King James Bible ·
To teach when it is unclean, and when it is clean: this is the law of leprosy. -
auf daß man wisse, wann etwas unrein oder rein ist. Das ist das Gesetz vom Aussatz.
-
(en) New International Bible Version ·
to determine when something is clean or unclean.
These are the regulations for defiling skin diseases and defiling molds. -
(en) English Standard Bible Version ·
to show when it is unclean and when it is clean. This is the law for leprous disease. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
для навча́ння на день занечи́щення й на день відчи́щення. Оце зако́н про проказу“. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
щоби вказати, коли вони нечисті й коли стають чисті. Такий закон про проказу. -
zur Unterweisung, wann etwas unrein oder rein ist. Das ist die Weisung über den Aussatz.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Mit Hilfe dieser Bestimmungen soll entschieden werden, wann ein Mensch oder ein Gegenstand unrein oder rein ist.« -
(en) New King James Bible Version ·
to teach when it is unclean and when it is clean. This is the law of leprosy.” -
(en) New Living Bible Translation ·
This procedure will determine whether a person or object is ceremonially clean or unclean.
“These are the instructions regarding skin diseases and mildew.” -
(en) New American Standard Bible ·
to teach when they are unclean and when they are clean. This is the law of leprosy.