Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en de
Захария 9:17
-
Cовременный перевод Библии WBTC
Всё будет прекрасно! Урожай будет замечательный, но это будет не только еда и вино. Нет, это будут все юноши и девушки!
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
О, как велика благость его и какая красота его! Хлеб одушевит язык у юношей и вино — у отроковиц! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Как прекрасны и хороши они будут!
От зерна расцветут юноши,
а девушки от молодого вина. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Який же він буде щасливий! Який гарний! Пшениця виростить молодих хлопців, а молоде вино — дівчаток. -
(en) King James Bible ·
For how great is his goodness, and how great is his beauty! corn shall make the young men cheerful, and new wine the maids. -
Denn was haben sie doch Gutes, und was haben sie doch Schönes! Korn macht Jünglinge und Most macht Jungfrauen blühen.
-
(en) New International Bible Version ·
How attractive and beautiful they will be!
Grain will make the young men thrive,
and new wine the young women. -
(en) English Standard Bible Version ·
For how great is his goodness, and how great his beauty!
Grain shall make the young men flourish,
and new wine the young women. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
і що́ за добро Його бу́де, і що́ за краса́ Його! Збіжжя помо́же рости юнака́м, а дівчатам — вино молоде́. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Бо якщо в нього щось добре і якщо в нього щось гарне, то буде зерно для юнаків і запашне вино для дівчат. -
Ja, wie groß ist sein Glück und wie herrlich seine Schönheit! Korn gibt jungen Männern Kraft und Most jungen Frauen.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Ja, Israel wird schön und einzigartig sein. Seine jungen Leute sind kräftig und gesund, denn das Land bringt reiche Ernte an Getreide und Wein. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
О, яка ж велика доброта його, що за красота його! Хліб додаватиме духа молодикам, а вино — дівчатам! -
(en) New Living Bible Translation ·
How wonderful and beautiful they will be!
The young men will thrive on abundant grain,
and the young women will flourish on new wine. -
(en) New American Standard Bible ·
For what comeliness and beauty will be theirs!
Grain will make the young men flourish, and new wine the virgins.