Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en de
От Матфея 20:16
-
Cовременный перевод Библии WBTC
Вот так и последние будут первыми, а первые — последними".
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Так будут последние первыми, и первые последними, ибо много званых, а мало избранных. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Так вот, последние будут первыми, и первые — последними. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Так то останні будуть перші, а перші — останні!” -
(en) King James Bible ·
So the last shall be first, and the first last: for many be called, but few chosen. -
Also werden die Letzten die Ersten und die Ersten die Letzten sein. Denn viele sind berufen, aber wenige sind auserwählt.
-
(en) New International Bible Version ·
“So the last will be first, and the first will be last.” -
(en) English Standard Bible Version ·
So the last will be first, and the first last.” -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Отак будуть останні першими, а перші — останніми!“ -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Так останні будуть першими, а перші — останніми, [бо багато є покликаних, а мало вибраних]. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Отак і в Царстві Небесному — останні будуть першими, а перші — останніми». -
So werden die Letzten Erste sein und die Ersten Letzte.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Ebenso wird es einmal bei Gott sein: Dann werden die Letzten die Ersten sein, und die Ersten die Letzten.« -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Так будуть останнї перві, а перві останнї; багато бо званих, мало ж вибраних. -
(en) New Living Bible Translation ·
“So those who are last now will be first then, and those who are first will be last.” -
(en) New American Standard Bible ·
“So the last shall be first, and the first last.”