Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en de
От Луки 19:48
-
Cовременный перевод Библии WBTC
Однако, они были бессильны сделать это, ибо весь народ восторженно ловил каждое слово Иисуса.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
и не находили, что бы сделать с Ним; потому что весь народ неотступно слушал Его. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Однако они не знали, как это сделать, потому что все люди слушали Иисуса, боясь упустить хоть одно слово. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
та не знаходили, що б йому зробити, бо ввесь народ, слухаючи його, горнувся до нього. -
(en) King James Bible ·
And could not find what they might do: for all the people were very attentive to hear him. -
und fanden nicht, wie sie ihm tun sollten, denn alles Volk hing ihm an und hörte ihn.
-
(en) New International Bible Version ·
Yet they could not find any way to do it, because all the people hung on his words. -
(en) English Standard Bible Version ·
but they did not find anything they could do, for all the people were hanging on his words. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
але не знахо́дили, що вчинити Йому, бо ввесь наро́д горнувся до Нього та слухав Його. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
але не знаходили, як це зробити, оскільки всі люди, слухаючи, не відходили від Нього. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Вони нічого зробити не могли, бо всі люди слухали Ісуса й горнулися до Нього. -
Sie wussten jedoch nicht, was sie machen sollten, denn das ganze Volk hing an ihm, um ihn zu hören.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Aber sie wussten nicht, wie sie es anstellen sollten, denn die Menschen folgten Jesus überallhin und achteten auf jedes seiner Worte. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І не знайшли, що б зробити Йому; народ бо ввесь горнувсь до Него, слухаючи. -
(en) New King James Bible Version ·
and were unable to do anything; for all the people were very attentive to hear Him. -
(en) New Living Bible Translation ·
But they could think of nothing, because all the people hung on every word he said. -
(en) New American Standard Bible ·
and they could not find anything that they might do, for all the people were hanging on to every word He said.