Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en de
Иакова 3:7
-
Cовременный перевод Библии WBTC
Человек может приручить, и приручил разного рода животных, птиц, пресмыкающихся и морских животных.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Ибо всякое естество зверей и птиц, пресмыкающихся и морских животных укрощается и укрощено естеством человеческим, -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Все звери, птицы, пресмыкающиеся и морские животные могут быть укрощены и укрощаются человеком, -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Усякі роди диких звірів та птахів, гадів та морських потвор були приборкані й приборкуються людським хистом. -
(en) King James Bible ·
For every kind of beasts, and of birds, and of serpents, and of things in the sea, is tamed, and hath been tamed of mankind: -
Denn alle Natur der Tiere und der Vögel und der Schlangen und der Meerwunder wird gezähmt und ist gezähmt von der menschlichen Natur;
-
(en) New International Bible Version ·
All kinds of animals, birds, reptiles and sea creatures are being tamed and have been tamed by mankind, -
(en) English Standard Bible Version ·
For every kind of beast and bird, of reptile and sea creature, can be tamed and has been tamed by mankind, -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Бо всяка природа звірі́в і пташо́к, гадів і мо́рських потвор прибо́ркується, і прибо́ркана буде природою лю́дською, -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Адже всякий рід звірів і птахів, плазунів і риб приборкується, — вони освоєні людською природою. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Різноманітних звірів, птахів, плазунів, різні морські створіння людина може приборкати і приборкала. -
Denn jede Art von Tieren, auf dem Land und in der Luft, was am Boden kriecht und was im Meer schwimmt, lässt sich zähmen und ist vom Menschen auch gezähmt worden;
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Die Menschen haben es gelernt, wilde Tiere, Vögel, Schlangen und Fische zu zähmen und unter ihre Gewalt zu bringen. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Всяка бо природа, зьвірей і птиць, гадів і морських (зьвірів) вгамовуєть ся і вгамовано природою чоловічою; -
(en) New King James Bible Version ·
For every kind of beast and bird, of reptile and creature of the sea, is tamed and has been tamed by mankind. -
(en) New Living Bible Translation ·
People can tame all kinds of animals, birds, reptiles, and fish, -
(en) New American Standard Bible ·
For every species of beasts and birds, of reptiles and creatures of the sea, is tamed and has been tamed by the human race.