Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en de
1 Петра 2:10
-
Cовременный перевод Библии WBTC
Когда-то вы не были людьми Божьими, теперь же вы люди Божьи. Когда-то вам не оказывали милости, теперь же оказана вам милость Божья.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
некогда не народ, а ныне народ Божий; некогда непомилованные, а ныне помилованы. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Вы, которые раньше не были народом, теперь стали народом Божьим; раньше не знавшие милости, теперь же помилованные.11 -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
ви, колись — не народ, а тепер народ Божий, непомилувані, а тепер помилувані. -
(en) King James Bible ·
Which in time past were not a people, but are now the people of God: which had not obtained mercy, but now have obtained mercy. -
die ihr weiland nicht ein Volk waret, nun aber Gottes Volk seid, und weiland nicht in Gnaden waret, nun aber in Gnaden seid.
-
(en) New International Bible Version ·
Once you were not a people, but now you are the people of God; once you had not received mercy, but now you have received mercy. -
(en) English Standard Bible Version ·
Once you were not a people, but now you are God’s people; once you had not received mercy, but now you have received mercy. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
колись „ненаро́д,“ а тепер наро́д Божий, колись „непомилувані,“ а тепер ви помилувані! -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Ви колись були «ненарод», а тепер народ Божий; ви колись були «непомилувані», а тепер ви помилувані. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Колись ви не були людьми Божими, а тепер ви — люди, які належать Богу. Колись ви не знали милості Божої, а зараз ви отримали її. [7] -
Einst wart ihr kein Volk, jetzt aber seid ihr Gottes Volk; einst gab es für euch kein Erbarmen, jetzt aber habt ihr Erbarmen gefunden.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Früher wart ihr nicht sein Volk, jetzt aber seid ihr das Volk Gottes! Früher kanntet ihr Gottes Barmherzigkeit nicht; doch jetzt habt ihr sie erfahren. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
ви, колись і не народ, а тепер народ Божий; непомилувані, а тепер помилувані. -
(en) New King James Bible Version ·
who once were not a people but are now the people of God, who had not obtained mercy but now have obtained mercy. -
(en) New American Standard Bible ·
for you once were NOT A PEOPLE, but now you are THE PEOPLE OF GOD; you had NOT RECEIVED MERCY, but now you have RECEIVED MERCY.