Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en de
Второзаконие 18:5
-
Cовременный перевод Библии WBTC
ибо Господь, Бог твой, посмотрев на все колена, избрал Левия и его потомков служить Ему во веки веков.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
ибо его избрал Господь, Бог твой, из всех колен твоих, чтобы он предстоял пред Господом, Богом твоим, служил во имя Господа, сам и сыны его во все дни. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
потому что Господь, твой Бог, выбрал левитов и их потомков из всех твоих родов, чтобы они всегда стояли и служили во имя Господа. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Бо його вибрав Господь, Бог твій, з-поміж усіх твоїх поколінь, щоб він стояв на службі в ім'я Господа, він і сини його, по всі дні. -
(en) King James Bible ·
For the LORD thy God hath chosen him out of all thy tribes, to stand to minister in the name of the LORD, him and his sons for ever. -
Denn der HERR, dein Gott, hat ihn erwählt aus allen deinen Stämmen, daß er stehe am Dienst im Namen des HERRN, er und seine Söhne ewiglich.
-
(en) New International Bible Version ·
for the Lord your God has chosen them and their descendants out of all your tribes to stand and minister in the Lord’s name always. -
(en) English Standard Bible Version ·
For the Lord your God has chosen him out of all your tribes to stand and minister in the name of the Lord, him and his sons for all time. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Бо його вибрав Господь, Бог твій, зо всіх племен твоїх, щоб ставав він служити в Господнє Ім'я́, він та сини його по всі дні. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Адже Господь обрав його з усіх твоїх племен, щоб він стояв перед Господом, твоїм Богом, священнодіяв та благословляв Його Іменем — він та його сини, по всі дні. -
Denn der HERR, dein Gott, hat den Stamm Levi unter allen deinen Stämmen dazu ausgewählt, dass er im Namen des HERRN dasteht und Dienst tut — Levi und seine Nachkommen, ihr Leben lang.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Denn der HERR, euer Gott, hat aus eurem Volk die Männer vom Stamm Levi erwählt, um in seinem Namen den Dienst im Heiligtum zu verrichten. Sie und ihre Nachkommen haben für immer diese Aufgabe. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Його бо вибрав Господь, Бог твій, з усїх поколїнь твоїх, щоб він стояв на службі в імя Господа, він і сини його по всї днї. -
(en) New King James Bible Version ·
For the Lord your God has chosen him out of all your tribes to stand to minister in the name of the Lord, him and his sons forever. -
(en) New Living Bible Translation ·
For the LORD your God chose the tribe of Levi out of all your tribes to minister in the LORD’s name forever. -
(en) New American Standard Bible ·
“For the LORD your God has chosen him and his sons from all your tribes, to stand and serve in the name of the LORD forever.